LES FORMALITES
D'EMPLOI
CONCERNANT LE RECRUTEMENT D'ETRANGER EN CHINE
MOFTEC P.R.C.
Add: No.2 Dong
Chang'an Avenue,Beijing China Post Code: 100731
Tel: (00 86 10) 67081526, 67081527
Fax: (00 86 10) 67081513
E-mail: webmaster@moftec.gov.cn
Site : http://www.moftec.gov.cn |
Bureau du
Conseiller Economique et Commercial de L'Ambassade
de la Republique Populaire de Chine en Republique Francaise
Add 21, RUE DE L'AMIRAL D'ESTAING 75016 PARIS FRANCE
Tel : 0033-1-53577000
Fax : 0033-1-47209471
E-mail: shangwu@amb-chine.fr |
REGULATIONS ON THE
MANAGEMENT OF EMPLOYMENT
OF FOREIGNERS IN CHINA
(Promulgated by the Ministry of Labour, the Ministry
of Public Security, the Ministry of Foreign Affaires, and the Ministry of Foreign Trade
and Economic Cooperation on January 22, 1996)
Chapter I
General Provisions
- Article 1
These Regulations are
hereby formulated in accordance with stipulations in relevant laws and regulations to
enhance management of employment of foreigners in China.
Article 2
The foreigners as
referred to in these Regulations refer to persons who do not have Chinese nationality as
stipulated in the Nationality Law of the People's Republic of China.
The term of employment of foreigners in China' as used in these Regulations refers to the
behaviour of engaging in social labour and receiving remunerations in accordance with law
by foreigners who have not obtained permits to reside in China.
Article 3
These Regulations are applicable to foreigners working inside China and units employing
foreigners.
These regulations are not applicable to persons enjoying diplomatic privilege and
immunity, such as those working in foreign embassies and consulates in China, UN
representative offices in China, and other international organizations stationed in China.
Article 4
The labour
administrations under the people's governments at the provincial, autonomous regional and
municipal level and those authorized at the prefectural level shall take charge of
management of the employment of foreigners in China.
Chapter II
Employment Permission
- Article 5
Units that employ foreigners
shall apply for employment permission for these foreigners and shall employ foreigners
only after obtaining Certificates of the People's Republic of China Permitting the
Employment of Foreigner (hereinafter referred to as certificates of permission).
- Article 6
The posts which employing units
decide to fill with foreigners shall be those in special need and which can not be taken
up by domestic candidates for the time being. Moreover, no relevant state regulations
shall be violated in the while.No units shall employ foreigners to engage in cultural
performances with a business character, except for those conforming with stipulations in
Clause 3 of Article 9 of regulations.
- Article 7
Foreigners seeking employment in
China should meet the following qualifications:
(1) having reached the age of 18 and being healthy;
(2) possessing the professional skills needed for and corresponding work
experiences in the work to be taken up;
(3) free from criminal records;
(4) having specific employer units;
(5) possessing valid passports or other international travel documents that
can replace passports ( hereinafter referred to as passport substitutes).
- Article 8
Foreigners seeking employment in China
shall enter China on the strength of occupation visas (or in line with agreements on
mutual exemption of visas if such agreements have been reached ) and can get employed only
after obtaining Employment Certificates for Foreigners (hereinafter referred to employment
certificates) and residential documents for foreigners.
Foreigners who have not obtained residential documents (namely, those holding F, L, C, and
G visas), foreigners studying or doing field work in China, and the dependents of
foreigners holding occupation visas shall not be employed in China. In special cases,
employing units shall apply for certificates of permission according to the examination
and approval procedures stipulated in these Regulations, and the foreigners to be employed
shall change their status at public security departments on the strength of these
certificates of permission, and obtain employment certificates and residential documents
before they become employed.
The employment of the spouses of the persons in foreign embassies and consulates, in UN
organizations, and in the representative offices of other international organizations in
China shall be handled according to the Regulations of the Ministry of Foreign Affairs of
the People's Republic of China on the Employment of the Spouses of the Persons Working in
Foreign Embassies, Foreign Consulates, and UN Organizations in China, with relevant
proceedings to be completed in line with the examination and approval procedures
stipulated in Clause 2 of this Article.
Certificates of permission and employment certificates shall be prepared by the Ministry
of Labour in a unified way.
- Article 9
Foreigners meeting one of the following qualifications can be exempted from certificates
of permission and employment certificates:
(1) Foreign experts and management personnel engaged with funds directly
from the Central Government or with funds from State organs or institutional units,
foreign experts and management personnel with senior professional titles or certificates
of special skills acknowledged by authoritative technical management departments or trade
associations of their home countries or international organizations, and foreigners
carrying certificates of foreign experts issued by the Administration of Foreign Experts.
(2) Foreign labourers with Permits for Foreigners to Engage in Offshore Oil
Operations in the People's Republic of China who are engaged in offshore oil operations
and do not have the need to land, and who have special skills.
(3) Foreigners putting on art performances of a business character on the
strength of Permits for Temporary Performances of a Business Character as approved by the
Ministry of Culture.
- Article 10
Foreigners meeting any of the following qualifications can be exempted from obtaining
certificates of permission and can directly apply, upon entry into China, for employment
permits on the strength of occupation visas and other relevant certificates:
(1) Foreigners who are employed to work in China according to agreements and
protocols signed between China and foreign governments or international organizations, or
who are employed to implement Sino-foreign cooperative projects or projects of exchanges.
(2) Chief representatives and representatives of the residential offices of
foreign enterprises in China.
Chapter III
Application and Examination and
Approval
- Article 11
Units employing foreigners shall fill Application for Employing Foreigners (hereinafter
referred to as the application), file applications to departments in charge of their
respective trades at the same level of departments in charge of their labour management
( hereinafter referred to as departments in charge of respective trades ), and present the
following documents in validity:
(1) Resume of the foreigners to be employed.
(2) Letter of employment intent.
(3) Explanation of reasons for the employment.
(4) Certificates qualifying the foreigners for the work.
(5) Health certificates of the foreigners to be employed.
(6) Other documents required by laws and regulations.
Departments in charge of respective trades shall carry out examination and give approval
in line with stipulations in Article 6 and Article 7 of these Regulations and other
relevant laws and regulations.
- Article 12
After approval by departments in
charge of respective trades, employer units shall go through verification procedures with
labour administrations at the provincial, autonomous regional and municipal level or with
authorized labour administrations at the prefectural level at their locations, carrying
with them the application forms. Labour administrations at the provincial, autonomous
regional and municipal level or authorized labour administrations at the prefectural level
shall appoint special organs (hereinafter referred to as certificate issuing departments)
to take specific charge of the work of the signing and issuance of certificates.
Certificate issuers shall carry out verification according to the opinions put forward by
departments in charge of respective trades and the supply and demand situation at the
labour market, and issue certificates of permission the employer units after
verification.
- Article 13
Employer units at the central
level and those without being affiliated to any departments in charge of respective trades
may, if they want to employ foreigners, directly file applications and go through
employment permission procedures with the certificate issuing departments of labour
administrations.
- Foreign inrested enterprises hoping
to employ foreigners do not need to ask for examination and approval from departments in
charge of respective trades. They may apply for and obtain certificates of permission
directly from the certificate issuing departments of labour administrations on the
strength of their contracts, Articles of association, certificates of approval, business
licenses, and the documents specified in Article 11 of these regulations.
- Article 14
The employer units that have
obtained the approval to employ foreigners shall not directly issue certificates of
permission to the foreigners to be employed. The authorized units shall issue visa notices
and certificates of permission to the foreigners to be employed instead.
- Article 15
The foreigners who have obtained approval to work in China shall apply for occupation
visas at Chinese embassies or consulates on the strength of the certificates of permission
issued by the Chinese Ministry of Labour, the notices issued by authorized units, valid
passports issued by their own countries, or documents that can substitute passports.
Those conforming with conditions specified in Clause 1 of Article 9 of these Regulations
shall apply for occupation visas on the strength of the notices sent by authorized units,
those conforming with conditions specified in Clause 2 of Article 9 of these Regulations
shall apply for occupations visas on the strength of the notices given by the China
Offshore Oil Corporation, and those conforming with conditions specified in Clause 3 of
Article 9 of these Regulations shall apply for occupation visas on the strength of the
notices given by the foreign affairs offices of the people's governments of relevant
provinces, autonomous regions or municipalities directly under the central government and
the documents of approval issued by the Ministry of Culture (both will be given directly
to Chinese embassies or consulates in the countries concerned).
Those conforming with conditions in Clause 1 of Article 10 of these Regulations shall
apply for occupation visas on the strength of the notices given by authorized units and
letters of projects of cooperation and exchange; those conforming with conditions
specified in Clause 2 of Article 10 of these Regulations shall apply for occupation visas
on the strength of the notices given by authorized units and certificates of registration
issued by administrations for industry and commerce.
- Article 16
Employer units shall, within 15 days of the entry of the foreigners they employ, apply to
the original certificate issuing departments for certificates of employment for these
foreigners and fill the Forms of Registration of Employment of Foreigners on the strength
of the certificates of permission, the labour contracts they have signed with these
foreigners, the valid passports of these foreigners, or documents that can substitute the
passports.
- Article 17
Foreigners who have received
certificates of employment shall, within 30 days after entry, apply for and obtain
residence cards from public security departments on the strength of their certificates of
employment. The term of validity of residence cards can be determined according to the
term of validity of the certificates of employment.
Chapter IV
Labour Management
- Article 18
Employer units and the
foreigners employed shall sign labour contracts in accordance with law. The term of labour
contracts shall not be more than five years at the longest. Labour contracts shall
terminate upon the expiration of their terms, although their can be renewed after
completing procedures of examination and approval as stipulated in Article 19 of these
Regulations.
- Article 19
The certificates of
employment of foreigners shall become invalid upon expiration of the labour contracts they
sign with employer units. If both parties hope to prolong the contracts, the employer unit
shall apply, within 30 days of the termination of the original labour contracts, to labour
administrations for prolonging the employment and go through, if approved, procedures
for extending the term of the certificates of employment.
- Article 20
The foreigners who have
prolonged their term of employment in China or changed their locations of employment or
employers shall go through alteration procedures with local public security departments
within 10 days of such changes.
- Article 21
After termination of the
labour contracts between the employed foreigners and the employer units, the employer
units shall make timely reports to labour and public security departments, return the
certificates of employment and residence cards of the foreigners, and go through exit
procedures with public security departments.
- Article 22
Employer units shall not pay
the foreigners they employ wages lower than local minimum wage standards.
- Article 23
The working hours, rest,
holidays, labour safety and sanitation, and social insurance for foreigners employed in
China shall be handled in line with relevant State regulations.
- Article 24
The employer units with
which the foreigners work in China shall be same and one as specified in the certificates
of employment.The foreigners who change their employers within the location designed by
the certificate issuing departments but still engage in the same occupation shall ask for
approval from the original certificate issuing departments and go through employment
alteration procedures.
The foreigners who get jobs beyond the area designated by the certificates issuing
departments or change their employer within the area designated by the certificate issuing
departments but engage in different occupations shall go through procedures for
employment permission anew.
- Article 25
Employer units must
terminate their labour contracts with the foreigners who have been deprived by Chinese
public security departments of the right to reside in China due to violation of Chinese
laws, and labour departments shall revoke the certificates of employment of these
foreigners.
- Article 26
Should any labour disputes
arise between employer units and employed foreigners, these disputes shall be handled in
line with the Labour Law of the People's Republic of China and the Regulations of the
People's Republic of China on the Settlement of Labour Disputes in Enterprises.
- Article 27
Labour administrations shall
carry out annual checks of certificates of employment. Within 30 days of the conclusion of
each full year of employment of foreigners, the employer units shall go through procedures
with the certificate issuing departments of labour administrations for the annual check of
certificates of employment on behalf of the foreigners they employ. Certificates of
employment shall become invalid automatically should employer units fail to go through
these procedures within the prescribed time.
Foreigners who lose or damage their certificates of employment while working in China
shall report their cases to the original certificate issuing departments and go through
procedures for new certificates.
Chapter V
Rules on Punishment
- Article 28
Foreigners who get
employed without obtaining certificates of employment and employer units that employ
foreigners without obtaining certificates of permission shall be handled by public
security departments in line with Article 44 of the Implementing Rules of the Law of the
People's Republic of China on the Management of the Entry and Exit of Foreigners.
- Article 29
Labour administrations shall
revoke the certificates of employment of foreigners who refuse checks of their
certificates of employment by labour administrations, change their employers or jobs
without permission, or prolong their terms of employment without authorization, and ask
public security departments to deprive these foreigners of their qualification for
residing in China. If these foreigners are to be repatriated, the repatriation costs shall
be shouldered by the employer units or the foreigners themselves.
- Article 30
Foreigners and employer units
that forge, alter, transfer, trade or use other's certificates of employment or
certificates of permission shall be subject to confiscation of these certificates of
employment or certificates of permission by labour administrations and be fined at between
over 10,000 yuan and below 100,000 yuan. Those who commit cases so serious as to become
criminal shall be handed over to judicial departments to affix criminal responsibilities.
- Article 31
The staff members of certificate
issuing departments and other relevant departments who usurp their power, ask for illegal
charges, or dowrong to serve their friends or relatives and as a result commit crimes
shall be affixed with criminal responsibilities or be administratively disciplined if
their cases are not so serious as to be criminal.
Chapter VI
Supplementary Rules
- Article 32
Residents from China's Taiwan,
Hong Kong and Macao regions who seek jobs on the Chinese mainland shall be treated in line
with the Regulations on the Management of Employment of Taiwan, Hong Kong and Macao
Residents on the Chinese Mainland.
- Article 33
These Regulations are not
applicable those foreigners who are employed in China's Taiwan, Hong Kong, or Macao
regions.
- Article 34
Privately-owed economic
organizations and individuals are forbidden to employ foreigners.
- Article 35
Labour administrations at the
provincial, autonomous regional and municipal level may formulate, together with public
security departments and other departments, local implementing rules of these regulations
and report these rules to the Ministry of Labour, the Ministry of Public Security, the
Ministry of Foreign Affairs, and the Ministry of Foreign Trade and Economic Cooperation
for the record.
- Article 36
These Regulations shall be
explained by the Ministry of Labour.
- Article 37
These Regulations shall take
effect on May 1, 1996. The stipulations on the employment of foreigners who have not
obtained Residence Cards and foreigners who come to China for the purpose of study
promulgated by the former Ministry of Labour and Personnel and the Ministry of Public
Security on October 5, 1987 shall be nullified at the same time.
Also
available : http://www.moftec.gov.cn/moftec/official/html/laws_and_regulations/other5.html